У любой компании, которая занимается внешнеэкономической деятельностью, возникает поток финансовой документации. Для корректного взаимодействия с коллегами за рубежом нужен качественный перевод этих документов (profpereklad.ua/finansovyj-perevod/).
Чем отличается перевод финансовой документации
Корректный перевод финансово-экономических документов обязательно должен учитывать контекст. Информацию оригинала следует излагать на целевом языке с учетом не только лексических особенностей, но и соответствующих экономических реалий. При буквальном подходе можно потерять и смысл исходника, и партнера, если искаженный перевод приведет к недопониманию. Соответственно, к сферам компетенции переводчика финансовых документов относятся:
- профессиональная терминология, включая неологизмы, которые появляются в связи с развитием сферы (финансовых рынков, маркетинга, IT);
- отличия в терминологических системах разных стран;
- экономико-политические отношения между странами (для более широкого понимания контекста);
- стиль изложения материала в разных типах финансово-экономической документации.
Кому может понадобиться финансовый перевод
В целом перевод данного типа может потребоваться компании любой отрасли, если она работает на международном уровне. Корректная адаптация финансовых (экономических) документов необходима, чтобы компания могла получить экономическую выгоду. К таким документам относятся:
- отчеты компании для внутреннего и публичного использования;
- бизнес-планы и прогнозы;
- деловая переписка;
- налоговые документы;
- заключения аудиторских проверок;
- таможенные декларации;
- анализ ценных бумаг;
- разнообразные публикации, в частности статьи, пресс-релизы и др.
Как обеспечить точный перевод финансовых документов
Можно выделить два основных подхода: выполнение всего объема финансовых переводов силами штатного сотрудника либо поиск подрядчика. Первый случай будет рентабельным, если перевод документации требуется постоянно. В таком случае переводчик разберется в тематике и терминологии в контексте именно вашей компании.
Если же перевод финансовых документов (экономический перевод документов) нужен периодически, более целесообразно обратиться в бюро переводов, где подберут надежных исполнителей соответствующей специализации.